块圆形的月光石,在落月的清辉下,闪耀出淡淡的七色华彩。 他拿着那瓶药水,静静凝望着它,面容看不出悲喜。但——爱茉尔想——老教授那双犀利的明蓝色眼睛——被些微的怀恋与伤情——化成了温暖湿润的柔蓝。 他过了良久才移开视线,重新看向她。 “Would?you?please?take?this?to?Professor?Riddle,?Miss?Sayre?”?(能请你把这个带给里德尔教授吗,瑟尔小姐?) 话里带了一声叹息。 爱茉尔双手接过小瓶,动作带着郑重,问话的语气因为惊叹而低成了耳语。 “Is?this…Is?this…that?blood?pact?between?you…and…and…Mr.?Grindelwald,?sir?”?(先生,这是……这是那道……血契……您……您与……与……格林德沃先生的?) 邓布利多静静望了她几秒,然后垂下了目光。 “As?I?said,?Miss?Sayre,?it?would?be?a?terrible?shame?to?let?that?talent?go?to?waste.”?(就像我刚刚说的,瑟尔小姐,如果让你的天赋这样白白浪费掉,那就太可惜了。) 爱茉尔双手紧紧捏着小瓶,一步步走到门口。在邓布利多替她打开了门时,她还是忍不住把那句话问出了口。 “How?did?it e?toe?to?this…between?you…and…and?him,?professor?”?(教授,您与……与……他……之间……怎么会……怎么会变成……这样?) 邓布利多沉默了良久。就在爱茉尔以为他不会回答的时候,老校长的声音静静传来。 “It?tends?to?be?those…whom?we?love?the?most…that?we?also?trust?the?least.?Miss?Sayre.”(瑟尔小姐,往往,我们最爱的那些人……也是我们最无法信任的人。) “Why,?professor?”(为什么,教授?) “For?fear?of?being?hurt,?Miss?Sayre…of?not?measuring?up.?And?for?fear?of?betrayal.”?(因为恐惧被伤害,恐惧被他们轻视。也因为恐惧被背叛。) ———————————— 尾注 校长办公室用原着的描述,不是电影中那什么鹰头狮身像‘电梯’。 本章用Fantastic?Beasts里对血契的描述。格林德沃和邓布利多的血在一个小瓶子里,如果两人要决斗,血契(也就是瓶子)必须得先被打破。电影里,两个人开始决斗时,小瓶子自己摔在地上碎了;邓布利多后来说,他也不知道为什么血契能被打破。m.ZgxXH.org