“下面,《大明之声》将连线一位特别嘉宾,谈一谈奥运期间不为人知的一面。 这位尊敬的嘉宾就是我朝刑部尚书,《大明律·民法通则》的编组成员,岩石岩尚书。 为了方便以阴革力西为母语的听众理解,我们将全程翻译岩尚书的谈话内容……” 收音机里,《大明之声》继续在播报着。 刑部尚书,在唐尼的理解中,大概相当于大英帝国的司法大臣,是一位非常有权势的人物。 能够通过电波,听到这样大人物的讲话,让唐尼感到非常新奇。 这比起报纸上冷冰冰的文字要生动得多了。 电台的主持人用大明语同那位司法大臣聊了几句话。 唐尼一个字都听不懂。 唐尼作为一个四肢发达的农夫,偶尔兼职行窃,并被都柏林典狱长选中上报,最终杀出重围成为职业球员,他在文化知识、语言学习方面的才能非常有限。 短短两个月时间,他无论如何都是不可能学会大明语的。 不过好在,另外一位主持人莲娜很快用英语对那位司法大臣的话进行了翻译。 《大明之声》有许多推广大明雅言的节目,不过鉴于目前的实际情况,对欧电台的节目还是以英文、法语、德语为主。 听着那位女主持的纽约口音,唐尼第一次没有觉得可笑。 一个爱尔兰人嘲笑美国人的英语口音听起来或许有些奇怪,不过在欧洲,美式英语=等于乡巴佬的概念深入人心。 唐尼也曾经这么认为。 但现在,他不这么想了。 以前他都没有发现,自己潜移默化中,居然也以伦敦、牛津的盎萨正音为正宗,以巴黎的拉丁方言为高雅,却早已忘记了祖先的盖尔语。 是伟大的大明皇帝点醒了自己。 所以,美式英语没有什么低级的,因为英式英语已经最低级了。 “根据刑部相关司局的统计,在最近处在奥运期的三个月之中,大明刑部共处理外籍人士非刑事案件7097起,罚没金额超137万5千大明元。 其中,涉及乱扔垃圾,随地吐痰,胡乱大小便的案件,为4426起。 占到案件总数的62.4%。 涉案人员以欧罗巴人、天竺人为主。 面对市民的投诉,我们已经紧急在各大旅游景点加装了一批英文标识,提醒外国游客们尊重大明人热爱整洁、讲究卫生的地区风俗,做到文明出游,规范出游。 另外,特殊服务工作者未按规定登记,未在限定区域内提供服务;伤害广场上代表和平的鸽子,拿鸽子煲汤、油炸、红烧;不按照红绿灯过马路;大声喧哗…… 诸如此类种种不文明行为,都给当地治安带来了不小的困扰。 这些行为虽然都不触及《大明律·刑法》,但依然是我部重点打击的违法行为。 值得一提的是,虽然不涉及刑法,依然有几十名外国游客因为伤害鸽子而遭到劳役的处罚。 就像根据《天鹅法案》(《anactconcerningswans》)全英国公共水域的天鹅都是属于维多利亚女皇的。 每年7月的第三周,周一到周五,有天鹅统计长(thequeen’sswanmarker)和会替女皇数天鹅,皇家天鹅守护长(royalswanwardenm.zgxxH.org