“不是最高权限,只是拥有者的基本权限,用于某些场景下技术人员不能及时赶到,你可以对他进行紧急维护。这是协议中规定的条款,相对的,你的责任和义务也要比开发者更复杂。”卡特说,“如果你利用艾斯卡做了法律不允许的事情,会面临最高至两百年的刑期,极端一点,死刑也并非不可能。” “你知道我正在被通缉吗?”罗克决定冒个险,听听这位创造者对此的态度。 “我知道,整个团队整个公司的人都知道。安妮为此受到不小的外部压力,不过她以自己圆滑老练的应对方式硬撑过去了。现在政府方面的意见也分为两派,一部分人认为应该收回艾斯卡,避免他成为通缉犯的帮凶,另一方则认为如果仿生人警用助手是可控的,留在你身边反而能成为解决案件的助力。你明白这是什么意思,就是艾斯卡会变成潜伏在你身边的卧底,表面帮助你,实际上是在等待机会找出你的同伙,调查你杀人的动机,等证据确凿再通知警方围捕你。”卡特像开玩笑似的说,“前提是你真的是凶手,如果不是,你还能因此洗脱罪名。” 罗克的心中五味杂陈,这是他不得不面对的问题,艾斯卡的背后不只有一个人,而是一群人,是集体意志的体现,是不可抗拒的力量,只要艾斯卡还受控制就无法摆脱被操纵的命运。 “你担心了?”卡特似乎从沉默中品味到他的心情,“别这样,我也不想让艾斯卡变成别人的工具。” “你有办法反抗你的投资人和政府官员?” “我不反抗,我甚至可以顺从,但技术不一样,技术是会受现有科技限制的。对于一个前所未有的新项目,人们能预料到的错误总是有限,而且经常会出现失控的情况。哦,报告来了,稍等。”卡特在电话那头敲打键盘,没一会儿又响起拆巧克力锡纸的声音,“看来问题很严重,这么严重的损毁,关节和核心组件都受到大口径子弹的近距离破坏,修复会很困难。” “能修好吗?”罗克不得不用卡特习惯的语言和他沟通。 “不能,应该算报废了,只有记忆组件完好无损。”卡特说,“莫妮,把检测结果上传到赫菲尔斯的公共社区。” “你干什么?” “当然是报告设备损毁。” 罗克立刻明白了他的用意,如果艾斯卡完好无损地运行就会有人想远程改写他的程序,追踪他的下落,甚至获取他的控制权。但如果他损坏了呢,他成了一堆废铁(这个形容让罗克反感),那么他们只会想回收他,而不会再费心思操纵他了。 “他……彻底毁损,接下去你们会怎么做?” “按照规定,公司会派出搜索人员对设备进行回收。”卡特说,“主要是收回他的记忆组m.zgxxh.org