他蹲下来,挨个摸了摸三个孩子的脑袋,温和地说:“害怕吗?我来带你们回家。” 帕斯利遗憾地对星期三说:“我本以为我们能在这里过夜。” 走出警局,他们坐上戈梅斯包下的那辆出租车。 在车上,迪克表达对这家人的好奇:“戈梅斯,你们怎么想到闯进阿卡姆?” 戈梅斯正要回答,但莫蒂西亚用一个眼神阻止了他,这个眼神仿佛在说:“防止别人同样盯上那间美妙的宅子”。 于是,戈梅斯清了清嗓子:“我们……心血来潮,听说那是个挺好的地方。” 迪克不解地嘟囔:“你们一定是被黑导游骗了。” 他继续问:“戈梅斯,你们都从事什么职业?” 戈梅斯哈地一声笑了:“亚当斯家的人已经有三百年没有工作了,我们以好逸恶劳为荣,以辛勤劳动为耻。” 迪克担忧地问:“这些孩子们呢?他们上学吗?” 他得到的反应各不相同: 帕斯利举起一枚勺子:“我和法斯特叔叔学习如何制作炸,药。” 星期三举起断头娃娃:“校长说我已经什么都会,不用再去学校了。” 卡喀亚举起两把剪刀:“我已经上班了。” 这些说法仿佛都是天方夜谭,迪克权当在陪孩子开玩笑:“是么,你在做什么工作?” 剪刀在卡喀亚的手指间不停地交替旋转,发出响声:“我会剪头发,如果你愿意把脑袋交给我,我能还你一个时尚前卫的发型。” 迪克摸了摸自己的脑袋:“可惜,我挺喜欢现在的发型,理发是一门手艺,但是你应该知道去学校会给你带来更多?” 卡喀亚想了想,掏出一枚糖果,递给他:“这个,送给你。” 在她的坚持下,迪克接过糖果,打开包装,里面裹着一颗圆滚滚的蓝色鸟蛋。 他认为这应该是糖,但“鸟蛋”上还有黑色的斑点,十分逼真。 三个孩子盯着他露出不怀好意的微笑,卡喀亚催促着:“吃它。” 迪克小心地将它放进嘴里,感觉口腔里的“鸟蛋”越来越小。 突然,有什么东西在他的嘴里动,而且发出鸣叫。 他连忙张开嘴,吐出舌头,透过车里的后视镜,看见有一只非常小的粉红色雏鸟坐在他的舌尖上,扇着翅膀发出“啾啾”的声音。 “啊啊呜呜。”迪克指着舌尖上的小鸟说。 但是孩子们都听懂了,卡喀亚回答:“别担心,吃吧,这是旺卡先生的特制糖。” 迪克合上嘴,“咕嘟”一声将甜甜的巧克力微型鸟咽下去,疑心它会不会在肚子里长大。 M.zgXXh.ORG